中国好剧《山海情》《欢迎来到麦乐村》等在非洲持续圈粉
丝瓜网小编提示,记得把"中国好剧《山海情》《欢迎来到麦乐村》等在非洲持续圈粉"分享给大家!
中国好剧正在非洲持续圈粉。
电视剧《山海情》火爆科摩罗荧屏。
中国西部地区脱贫攻坚历程的真实写照,感动了同样向往美好生活的科摩罗人民。
事实上,该剧已先后被译制为斯瓦希里语、法语等20多个语种,在科摩罗等50多个国家和地区播出。
今年7月,另一部中国电视剧《欢迎来到麦乐村》陆续亮相肯尼亚公民电视台、坦桑尼亚桑给巴尔电视台,并在覆盖多个非洲国家的AZAM TV台网和四达斯语频道ST Swahili登陆,以中国援外医疗队视角讲述的中非友谊故事收获了当地观众热烈反馈。
而刚刚结束在央视首播的电视剧《幸福草》,有望在不久的将来跟随菌草技术的脚步走进包括非洲在内的多个区域……
越来越多描摹中非真诚友好、平等相待的兄弟情谊的作品,讲述充满文化韵味、真情实感的中国故事,已然在中非人文交流的实践中留下浓墨重彩的一笔。
无论时代变迁,联结彼此的情谊没有变
不以山海为远,中国电视剧何以风靡非洲?
科摩罗观众曾这样评价《山海情》:“它带来了很多启发。”
2021年1月,一个“干沙滩变金沙滩”的故事在国内首播,曾经“苦瘠甲天下”的西海固摆脱贫困的真实历程让无数中国观众动容。
许多人也通过一部好剧,了解到福建和宁夏在东西部扶贫协作中的故事,由局部认知了人类历史上规模最大、力度最强的脱贫攻坚战历史图景,也真切感知到精准施策的中国智慧、奋斗不屈的中国力量、守望相助的中国品格。
无论时代变迁,维系中非传统情谊的基础没有变,贯穿其中的精神内核没有变,联结彼此的共同梦想没有变。
正因此,在历史进程中浇筑的共同精神财富与《山海情》所传递的精神品格高度一致,为非洲观众理解剧情提供了深厚语境。
在科摩罗播出时,当地媒体曾评价,剧中那些“从土里长出来的人”鼓舞着科摩罗青年与贫困作斗争。
同样,《欢迎来到麦乐村》在非洲引发观剧热潮、激起强烈共鸣也在情理之中。
“麦乐”在斯瓦希里语中有着“永远”之意,代表援外医疗派遣的一份承诺,寓意中非世代友好。
该剧在中国援外医疗一甲子的时光里架构故事,让国之交、民相亲的故事在非洲具象而热烈地讲述着。
而随着剧情的“续集”不断上演,剧里剧外的中非情谊又反复丰盈着剧作内涵。
据肯尼亚公民电视台官方数据统计,《欢迎来到麦乐村》将播出时段的观看人数拉升了135.52%。
肯尼亚网友分享:“作为一个会讲中文的肯尼亚人,这部剧把我的两个世界同时呈现出来,我太爱了。”
传递人类共通情感,中国故事向来有人气
《山海情》里提到的菌草技术,在最新播出的《幸福草》中成为主角。
今年8月,当该剧在国内首播时,菌草技术的发明者和推广者、剧中原型人物林占熺教授手写书信,为剧集“打call”。而他彼时身处的卢旺达,有望在不久后通过“万村通”接入的卫星数字信号,让该剧与当地观众见面。
[林占熺教授(左二)与卢旺达当地百姓一起为中国电视剧《幸福草》“打call”。(受访者供图)]
“万村通”项目正是2015年中非合作论坛约翰内斯堡峰会提出的中非人文领域合作举措之一,旨在为非洲1万个村庄接入卫星数字电视信号。
事实上,中国好剧在非洲向来有人气。
早在十多年前,《媳妇的美好时代》就在坦桑尼亚、肯尼亚、乌干达等国播出,反响强烈。
随着“万村通”项目的推进,越来越多的非洲民众接触到卫星电视,改变了他们与外界互动的方式;与此同时,中国电视剧场项目在非洲落户,也持续推动剧中的中国故事走进非洲大地。
有些非洲观众因为对中国影视剧特别感兴趣,去学习普通话甚至粤语。
传播的热度,更源于情感的共鸣。
中国好剧中,凝练着跨越国界、文化、种族的共通情感。
当《山海情》里的村民在时代浪潮中用双手消除贫困,当《欢乐颂》中的青年女性携手互助,当《人世间》里的周家、“六小君子”等在社会变迁中留驻人间真情……
励志、亲情、友情等人类共通的情感便在作品中交织激荡,构成作品跨时空传播的“最大公约数”。
中国国际广播电台斯瓦希里语专家、《媳妇的美好时代》配音总监陈莲英的回忆,在如今看来依然奏效。
2012年,坦桑尼亚非常希望引进中国的电视剧。
最终选择《媳妇的美好时代》做斯瓦希里语配音版,不仅因为它有较高的艺术水准,更因为剧中呈现的当代中国普通百姓的生活,与非洲家庭不无相同之处。
因为在非洲,越来越多女性开始寻求独立,在家庭中扮演更加积极的角色。
一位坦桑尼亚女观众表示:“我好像也可以像剧中一样解决问题,勇敢地面对许多家庭情况。中国电视剧拉近了我们的感情。”(文|王彦)