惊!马盂山和马盂没啥关系,北方少数民族语本义光秃之山
导读: 《辽代马盂山考》认为“辽代马盂山,得名于辽代习见的生活器皿马盂”,笔者认为这是一种语言流变的误解。正如其文作者所云,马盂山也名永安山(《续资治通鉴》、《承德府志》
丝瓜网小编提示,记得把"惊!马盂山和马盂没啥关系,北方少数民族语本义光秃之山"分享给大家!
《辽代马盂山考》认为“辽代马盂山,得名于辽代习见的生活器皿马盂”,笔者认为这是一种语言流变的误解。正如其文作者所云,马盂山也名永安山(《续资治通鉴》、《承德府志》)、明安山(《清史稿》)、马云山(明代谓之)等别名,可见其民族语言音译使然。
笔者查对满语(承袭了一定的契丹语素)遗存中有“muhvri ”音转近于“马盂”,本义“秃的”、“磨平棱角的”,与马盂山麓居民将此山叫作“光头山”、“光秃山”、“秃顶子山”完全暗合。“muhvri ”音转也近于“永安”、“明安”、“马云”等词。
马盂,是宋元时代的一种金银器皿,指大型的盂,古人也将之叫作“匜[yí] ”一种大型酒器、洗手盆类。《三国志·吴书·吴主五子传》有“又失盛水金马盂”,可知是盛水金器。《太白阴经·战具类·军装篇》有“马盂,十分一万二千五百口,皆坚木为之,或熟铜,受三升;冬月可以暖食。”则可见也有木作、铜制,三升的容量,还可以用于冬天行军热饭之用。